2016년 12월 24일 토요일

久方の再会의 번역 해설

너와, 줄곧 12화의 "평화롭고 안락한 술자리"는 "久方の再会の飲み会"입니다.
이것의 久方란, 일본의 고금와가집(古今和歌集)에 수록되어 있는 ひさかたのひかりのどけき春の日に しづ心なく花の散るらむ」이라는 곡에서 나온 말입니다.

그 원문은 위와 같습니다.
久方の ひかりのどけき 春の日に しづ心なく 花のちるらむ 
현대어로 번역한 것은
日の光がこんなにものどかな春の日に、どうして桜の花だけは散っていってしまうのだろうか 이라고 하는데요.

이 말을 그대로 풀이하자면 "날씨가 이렇게나 화창하고 평화로운 봄 날에, 어째서 벚꽃잎만 떨어져가는 것일까" 정도가 됩니다.

또한 이 말의 해석도 있는데요

이 노래는 紀 友則(키 노 토모노리/쇼와 12년(845년)~엔기 7년(907년))가 지은 곡으로
小倉百人一首(오구라 백인 일수)
天智天皇로부터 順徳天皇에 이르기까지의 백 명의 가인(歌人)의 和歌를 한 수씩 골라 모은 것((근세 이후에 놀이딱지로서 일반화되었음)).=小倉.- 네이버 일본어 사전
에도 수록되어 있다.

「ひさかたの」는 「光」의 앞에 오는 일정한 수식어입니다. 「ひかりのどけき」는 「のどかな光」라고 번역하고 있습니다. 여기서 말하는 「花(꽃)」이란 「桜の花(벚꽃)」으로, 暖かくなってきた春の日なのに桜の花だけはさっさと散っていってしまうのはなんでだろうか」(따스해진 봄날인데 벚꽃만은 재빨리 져버리는 건 어째서일까) 라는 쓸쓸한 마음을 나타낸, 일본 다운 곡입니다.

(본문 발췌: http://manapedia.jp/text/1702)
(위의 링크의 글을 번역, 가감한 글입니다.)

이 글에서 久方の의 부분만이 쓰여있었고, 이 뒤에 부분을 생각해봐도 평화롭고, 따스하고, 안락한 그런 느낌의 뉘앙스라고 생각되어 이렇게 번역하게 됐습니다.

2016년 12월 18일 일요일

朝チュン이란

チュン (아사츈 이란)
제가 '그 일 이튿날' 이라고 번역해둔 단어의 원문은 チュン입니다.
이 チュン이라는 말의 뜻은, 저희가 흔히 만화 등에서 볼 수 있는 장면입니다.
야한 씬 직전에 페이드아웃 후 남성과 여성이 이튿날 같은 침대에서 일어나는 장면을 보신 적 있으신가요?
그 아침에 일어났을 때 옆에 상대가 있는, 성관계를 암시하는 용어라고 보시면 됩니다.

좀 더 자연스럽고 세련된 번역을 하고 싶었지만 도저히 떠오르지 않아서 그냥 뜻대로 옮겨뒀습니다.

예시를 첨부해둡니다.

(http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=33296802)
(픽시브 rh님)


(http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%9C%9D%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%B3)
(니코니코 대백과)

2016년 11월 30일 수요일

치르노 대사 설명

일본 위키에서 퍼온 내용입니다.
원문은 하단에 있습니다.

영국 소 (英吉利牛) (英吉利의 발음은 이기리스로 일본인이 영국을 부르는 것과 같다)
「너 같은 건, 영국 소랑 같이 냉동보존 시켜줄게!!」

동방홍마향에서 치르노가 하쿠레이 레이무에게 말한 대사지만, 이걸 말하기 위해서는 영국의 소를 냉동보존 기술의 존재를 알고 있어야 한다. 그러나 하쿠레이 대결계가 만들어진 것은 서력 1885년으로, 냉동보존 기술이 이루어진 게 1900년대, 일반인들에게 퍼진 게 20년대 전반이었기 때문에 본래 치르노는 알고 있을 리가 없다. 있다고 한다면, 치르노가 하쿠레이 대결계의 내측과 외측을 오가고 있는 것이 되지만, 그건 흡혈귀나 신령 정도의 강력한 힘을 가진 존재가 아니면 불가능한 것이다. 혹시 그게 정말로 가능하다면, 흡혈귀나 신령 등과 치르노가 동격이라고 말해도 과언이 아니다. 라기 보다 애초에 「イギリス(이기리스, 뜻은 영국)」가 아니라 「英吉利(이기리스, 발음대로 옮긴 음역)」 라는 부분에서 보통 사람이라면 하지 않는 점을 느낄 수 있다.


원문 
(http://ja.uncyclopedia.info/wiki/%E3%83%81%E3%83%AB%E3%83%8E)
英吉利牛
あんたなんて英吉利牛一緒冷凍保存してやるわ!!」
 
東方紅魔郷でチルノが博麗霊夢った台詞だがこれをにはイギリスの冷凍保存技術存在っている必要であるしかし博麗大結界られたのは西暦1885であり冷凍保存技術りが1900年代一般まるのが20年代前半であったから本来チルノはっているはずがいのであるあるとすればチルノが博麗大結界内側外側していることになるがそれは吸血鬼神霊程存在ければできないのだもしそれが本当可能であれば吸血鬼神霊などとチルノが同格っても過言ではないというかそもそもイギリスでなくて英吉利なあたりに常人ならざるものをじられる

2016년 11월 20일 일요일

공망 空亡(そらなき、くうぼう)

공망 (そらなき、くうぼう)이란,  여러가지 백귀야행 두루마기에 그려진 태양이 「태양이 아닌 구체의 요괴라면」 이라는 해석을 기초로 한 창작상의 요괴이다.
(해설 출처: http://dic.pixiv.net/a/%E7%A9%BA%E4%BA%A1(%E3%81%9D%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%8D)

2016년 11월 16일 수요일

소설 첨부용 사진

おはぎ。
맵쌀과 찹쌀을 쪄서 가볍게 친 다음 동그랗게 빚어 팥소나 콩가루를 묻힌 떡.(네이버)